목차
"일본 식당에서 필요한 일본어 표현 모음: 예약, 주문, 계산부터 맛 표현까지"
일본어로 식당에서 예약, 주문, 계산을 하는 표현과 맛 표현 및 조미료 요청 방법에 대해 소개합니다. 일본에서 외식할 때 유용하게 사용할 수 있는 표현들을 상황별로 정리하였으며, 일본어 회화를 실용적으로 배울 수 있는 기회를 제공합니다.
이 글은 일본어 초보자부터 중급자까지 쉽게 따라할 수 있도록 간단한 회화와 함께 후리가나와 해석도 제공하므로, 일본 여행이나 일본어 학습에 큰 도움이 될 것입니다. 식사 중에 필요한 기본 일본어 표현들을 익히고, 현지 식당에서 자신감을 가지고 대화할 수 있게 도와드립니다.
1. 예약하기: 일본어 식당 예약 표현
1-1. 손님의 예약 표현
손님 : 예약하기 위한 기본 표현
- すみません、予約をしたいのですが。
- (후리가나: すみません、よやくをしたいのですが。)
- 해석: 실례합니다, 예약을 하고 싶어요.
- 大人2人、子供1人です。
- (후리가나: おとなふたり、こどもいちにんです。)
- 해석: 어른 2명, 아이 1명입니다.
1-2 직원의 예약 확인 표현
직원 : 예약 관련 질문과 안내
- 何時にご予約ですか?
- (후리가나: なんじにごよやくですか?)
- 해석: 몇 시에 예약하시겠어요?
- お名前を教えてください。
- (후리가나: おなまえをおしえてください。)
- 해석: 이름을 알려주세요.
2. 주문하기: 일본어로 메뉴 주문하기
2-1 손님의 주문 표현
손님 : 메뉴와 주문 요청
- メニューを見せてください。
- (후리가나: メニューをみせてください。)
- 해석: 메뉴를 보여주세요.
- これをください。
- (후리가나: これをください。)
- 해석: 이거 주세요.
- お水をお願いします。
- (후리가나: おみずをおねがいします。)
- 해석: 물 주세요.
- おすすめは何ですか?
- (후리가나: おすすめはなんですか?)
- 해석: 추천 메뉴가 무엇인가요?
2-2. 직원의 주문 관련 표현
직원 : 주문 확인과 추천
- こちらがメニューです。
- (후리가나: こちらがメニューです。)
- 해석: 여기 메뉴입니다.
- ご注文はお決まりですか?
- (후리가나: ごちゅうもんはおきまりですか?)
- 해석: 주문은 정하셨나요?
- おすすめはこの料理です。
- (후리가나: おすすめはこのりょうりです。)
- 해석: 추천 메뉴는 이 요리입니다.
3. 계산하기: 일본어로 계산 요청하기
3-1. 손님의 계산 요청 표현
손님 : 계산 요청 및 결제 방법
- お会計をお願いします。
- (후리가나: おかいけいをおねがいします。)
- 해석: 계산해 주세요.
- レシートをください。
- (후리가나: レシートをください。)
- 해석: 영수증 주세요.
- 現金で払います。
- (후리가나: げんきんではらいます。)
- 해석: 현금으로 지불할게요.
- カードで払えますか?
- (후리가나: カードではらえますか?)
- 해석: 카드로 결제할 수 있나요?
3-2. 직원의 계산 안내 표현
직원 : 계산 금액과 결제 수단 안내
- お会計は○○円です。
- (후리가나: おかいけいは○○えんです。)
- 해석: 계산은 ○○엔입니다.
- こちらがレシートです。
- (후리가나: こちらがレシートです。)
- 해석: 여기 영수증입니다.
- カードはご利用できます。
- (후리가나: カードはごりようできます。)
- 해석: 카드 사용이 가능합니다.
4. 맛 표현: 일본어로 음식의 맛 표현하기
4-1. 손님의 맛 표현
손님
- これ、ちょっと辛いですね。
(후리가나: これ、ちょっとからいですね.)
해석: 이거, 좀 매운 것 같아요. - この料理は甘さがちょうどいいです。
(후리가나: このりょうりはあまさがちょうどいいです.)
해석: 이 요리는 단맛이 딱 좋아요. - 塩分がちょっと強いですね。
(후리가나: えんぶんがちょっとつよいですね.)
해석: 염분이 조금 강한 것 같아요. - 酸味が効いていて美味しいです。
(후리가나: さんみがきいていておいしいです.)
해석: 신맛이 살아 있어서 맛있어요.
4-2. 직원의 계산 안내 표현
직원
- 少し辛いですが、大丈夫でしょうか?
(후리가나: すこしからいですが、だいじょうぶでしょうか?)
해석: 조금 매운 맛인데, 괜찮으세요? - この料理は甘みが強いです。
(후리가나: このりょうりはあみがつよいです.)
해석: 이 요리는 단맛이 강합니다. - 少し塩を加えると、より美味しくなりますよ。
(후리가나: すこししおをくわえると、よりおいしくなりますよ.)
해석: 조금 소금을 더하면 더 맛있어질 거예요.
5. 조미료 요청하기: 일본어로 소스와 양념 요청하기
5-1. 손님의 맛 표현
손님
- 塩を少しもらえますか?
(후리가나: しおをすこしもらえますか?)
해석: 소금 좀 줄 수 있나요? - 醤油をください。
(후리가나: しょうゆをください。)
해석: 간장 주세요. - こしょうをかけてください。
(후리가나: こしょうをかけてください。)
해석: 후추 좀 뿌려 주세요. - このソースを少し足してください。
(후리가나: このソースをすこしあたしてください。)
해석: 이 소스를 조금 더 주세요. - マヨネーズをください。
(후리가나: マヨネーズをください。)
해석: 마요네즈 주세요.
5-2. 직원의 양념 요청 손님응대 표현
직원
- 塩やこしょうをお持ちいたしますか?
(후리가나: しおやこしょうをおもちいたしますか?)
해석: 소금이나 후추를 가져다 드릴까요? - お好みでソースをおかけください。
(후리가나: おこのみでソースをおかけください。)
해석: 취향에 맞게 소스를 뿌려 주세요. - マスタードもご用意できますが、いかがですか?
(후리가나: マスタードもごよういできますが、いかがですか?)
해석: 머스타드도 준비할 수 있는데, 어떠세요?
6. 기타 요청 표현: 음식 조절 및 추가 요청
6-1. 손님의 간 조절 요청
손님
- 少し辛さを抑えてください。
(후리가나: すこしからさをおさえてください。)
해석: 조금 매운 맛을 덜어 주세요. - もう少し甘くしてもいいですか?
(후리가나: もうすこしあまくしてもいいですか?)
해석: 좀 더 달게 해도 괜찮을까요?
6-2. 직원의 간 조절 손님응대 표현
직원
- 甘さを調整することもできます。
(후리가나: あまさをちょうせいすることもできます。)
해석: 단맛을 조절할 수 있습니다. - 辛さの調整も可能ですのでおっしゃってください。
(후리가나: からさのちょうせいもかのうですのでおっしゃってください。)
해석: 매운 맛 조절도 가능합니다. 말씀해 주세요.
'일본어 회화 표현' 카테고리의 다른 글
"일본어로 스타벅스 주문하기: 음료 선택, 커스터마이즈, 계산까지 완벽 정리!" (3) | 2024.11.23 |
---|---|
"일본 쇼핑 꿀팁: 일본어로 쉽게 물건 찾고, 가격 묻고, 결제하는 방법" (1) | 2024.11.22 |
일본 병원 예약 및 증상 설명 일본어 표현 총정리 (2) | 2024.11.21 |
"일본 여행 필수! 대중교통에서 유용한 일본어 표현 22가지" (3) | 2024.11.20 |
일본 여행 필수 일본어 | 일본 약국에서 쉽게 사용할 수 있는 표현 모음 (1) | 2024.11.19 |